Acquisto di un immobile, casa o appartamento in Italia

Le maggiori sfide quando si acquista un immobile, una casa o un appartamento in Italia

Quando si acquista un immobile, una casa o un appartamento in Italia, la sfida più grande è trovare la proprietà giusta e scegliere i consulenti giusti.

In genere hai bisogno di tre consulenti se vuoi andare sul sicuro quando acquisti proprietà immobiliari in Italia:

  • Un agente immobiliare
  • Un esperto di costruzioni, preferibilmente un architetto o un geometra (geometra)
  • Un avvocato di lingua italiana.
  • Quando si acquista un immobile, vale la pena dedicare tempo e sforzi per conoscere questi tre attori. La mancata conoscenza delle singole regole e la mancanza di precauzioni possono portare a non aver affatto acquistato l’immobile. C’è anche il rischio di essere coinvolti in interminabili cause legali in Italia.
Il commercio non è valido senza un notaio

Oltre ai tre consulenti citati, devi sapere che il trasferimento di un immobile, casa o appartamento in Italia richiede la redazione di un atto notarile. In altre parole: un semplice accordo scritto che le due parti firmano non trasferisce l’immobile. Nessun commercio senza un notaio!

L’agente immobiliare

In Italia, come in Danimarca, puoi definirti agente immobiliare solo se hai una formazione e hai superato un esame di stato. Devi anche essere registrato presso la camera di commercio locale come broker autorizzato.

Solo gli agenti immobiliari autorizzati possono occuparsi di immobili e possono richiedere un compenso!

È necessario che gli agenti immobiliari autorizzati siano assicurati.

Sulla carta intestata dell’agente immobiliare deve figurare che la persona in questione è un agente autorizzato – Agente immobiliare autorizzato – si dice in italiano.

L’avvocato

È necessario trovare un avvocato che parli italiano., La lingua legale è l’italiano e tutti i documenti legali sono in italiano.

È importante sapere come funziona l’ordinamento giuridico italiano, e non è sufficiente conoscere l’ordinamento danese.

L’acquisto di un immobile, una casa o un appartamento in Italia avviene in modo diverso rispetto alla Danimarca. È necessario conoscere le norme legali applicabili in Italia per poter guidare correttamente gli acquirenti.

L’avvocato esamina tutti i documenti e si assicura che la proprietà sia di proprietà del venditore e che non vi siano ipoteche o altri diritti gravanti sulla proprietà.

Ricorda che l’agente immobiliare è l’uomo del “venditore” e ha solo interesse a vendere l’immobile il più velocemente possibile al miglior prezzo possibile, mentre l’avvocato si occupa degli interessi dell’acquirente.

L’agente immobiliare e l’avvocato hanno quindi due ruoli diversi e non possono sostituirsi a vicenda.

Attenzione agli “aiutanti” non qualificati

Come straniero, corri il rischio di incontrare un gruppo di persone che, ovviamente, non si definiscono mediatori o avvocati, ma che si offrono comunque di “aiutare” in vari modi con l’acquisto di immobili.

L’aiuto può consistere in traduzione di documenti, revisione dell’immobile al fine di accertare se l’immobile presenta vizi e difetti, riparazioni e restauri dell’immobile, ricorso alle autorità, assistenza legale (non qualificata) e contatto con autorità, comprese le banche.

Ciò che queste persone hanno in comune è che non possiedono alcuna qualifica, tranne forse l’esperienza, che di solito è limitata. Il mio consiglio è di evitare di essere coinvolto con queste persone, non importa quanto siano gentili e disponibili.

In genere pubblicizzano che sono più economici di un consulente qualificato – broker, architetto, avvocato – ma finiscono per chiedere una somma per il loro aiuto. Prima di dire “sì, grazie” all’offerta di risparmiare qualche migliaio di corone, vale la pena valutare se vale il prezzo per risparmiare un po’ di soldi e correre un grosso rischio, come descritto ad esempio. Qui:

Recentemente è apparso un nuovo gruppo di aiutanti non qualificati. Questi sono tipicamente danesi che vivono in Italia o società straniere che vendono immobili in Italia.

Queste persone/aziende pubblicizzano con il seguente motto: “Acquista proprietà per le vacanze in Italia IN DANESE! Percorri in sicurezza tutte le fasi di acquisto in Italia con documenti in DANESE e con le garanzie che ti dà la legge DANESE. Hai la possibilità di intentare una causa in Danimarca se qualcosa va storto!”

Molti si sentono rassicurati da questa “garanzia” e dicono felicemente “Sì, grazie” all’offerta. Ma ricorda solo quanto segue

Regole principali per l’acquisto di immobili, case o appartamenti in Italia:
  • Quando l’immobile si trova in Italia, l’acquisto deve avvenire secondo la legge italiana. Se acquisti secondo le regole danesi sull’acquisto, la proprietà NON viene trasferita.
  • La legge danese, incluso il Purchase Act, non si applica in Italia. Un contratto di acquisto danese quindi non si applica in Italia.
  • La lingua legale in Italia è l’italiano. Vale a dire che tutti i documenti devono essere tradotti in italiano e che in caso di dubbio sull’interpretazione di un accordo prevarrà il testo italiano. (Fanno eccezione i documenti redatti in Alto Adige, che è bilingue: italiano e tedesco e in Vallé d’Aoste, anch’esso bilingue: italiano e francese)
  • È possibile che il contratto di acquisto contenga una clausola secondo cui la società che ha venduto la proprietà può essere citata in giudizio in Danimarca, ma questa clausola non vale molto.
  • Un caso riguardante ad es. gli errori e le omissioni nel settore immobiliare spesso includono la traduzione di diversi documenti italiani, comprese le leggi e i regolamenti italiani, l’ispezione e la valutazione della proprietà in Italia e l’esame della legislazione italiana, che è sconosciuta a un giudice danese.
  • Portare avanti un caso di questo tipo in Danimarca sarà così difficile e costoso che non ne varrà la pena.
  • Spesso i venditori/consulenti non sono assicurati, e sarà quindi impossibile ottenere un risarcimento.
Esempi sfortunati quando si acquista un immobile, una casa o un appartamento in Italia

Una società di diritto danese investe in un progetto nel sud Italia.

Secondo il progetto, verranno costruiti 20 bungalow con accesso diretto alla spiaggia.

Sono da realizzare una piscina e campi da tennis, nonché aree verdi.

Il contratto di acquisto è in danese e fa riferimento al Danish Purchase Act.

Il contratto di acquisto descrive tutti i diritti che gli acquirenti ottengono acquistando una casa in Italia. Il progetto mostra come dovrebbe apparire il progetto finito.

Poco dopo l’acquisto, si scopre che ci sono diverse carenze nelle case, vale a dire:

  • la piscina, il campo da tennis e le aree verdi non possono essere realizzate,
  • il terreno dove doveva essere ubicata la piscina appartiene alla società danese,
  • l’accesso alla spiaggia non è diretto ma passa attraverso una piazzola di proprietà di un albergo, che prevede il pagamento al passaggio,

Gli acquirenti vorrebbero intentare una causa contro la società, ma da allora è fallita.

Pertanto, si rivolgono alle autorità locali e archiviano un caso.

Tuttavia, viene detto loro che il contratto di acquisto non si applica perché fa riferimento alla legislazione danese, che non si applica in Italia.

Gli acquirenti stanno ora cercando di vendere, ma nessuno comprerà una proprietà difettosa.

Gli acquirenti possono vendere solo con una grossa perdita.

Ci sono casi ancora più clamorosi in cui l'”aiutante” si è offerto di pagare il venditore, il notaio, gli artigiani ecc.

Il prezzo di acquisto e altri importi dovevano essere depositati sul conto dell'”aiutante” con il deplorevole risultato che il denaro è evaporato.

Gli acquirenti vengono quindi indirizzati a contattare la polizia, che nella maggior parte dei casi non può fare nulla.

Questi sono solo alcuni esempi che mostrano dove l’acquisto di una casa in Italia può andare storto. Ecco perché devi rivolgiti a professionisti per l’acquisto di immobili in Italia.

Fai clic qui per entrare in touch con Sandra Moll Dirscherl.

Vedi anche un articolo sull’acquisto di immobili in italiano qui.